showLargeImage2

是因為誠品選讀的關係嗎?好一陣子各大出版社不約而同強力推薦此書。

害我期望很高...然後跌的也不輕就是了:p

 

時間裡的癡人》特別找了音樂背景的人來翻譯,這是非常需要的。

但重點是,翻譯的人很懂書裡提到的那些音樂,但我不懂哪!!

因為對搖滾樂完全陌生,作者提到的那些人物、曲名、歌詞....我想都有特殊意涵,可惜我完全掌握不到。

也因此總感覺沒有讀完這本書,我想那些樂曲背後的意義,是我無論重複翻看小說幾次都讀不到的。

 

剛開始閱讀時其實覺得有些無聊,停滯了幾天,沒有想要繼續下去的慾望和動力。

形式是拼圖般的短篇,中間也就這樣短篇短篇的讀完了。

讀完後竟覺得腦袋空空(囧)。

 

書中人物眾多,一些在這個短篇裡的小角色到了另個短篇就成了主角。

以此方式用不同人物觀點、口吻,時間序跳躍地拼湊出整個故事。

人物關係之複雜,橫跨時間之久,作者自己寫一寫怎麼不會亂掉阿XDD

 

感謝有讀書會,透過讀書會的討論,藉由述說我才漸漸釐清心中這本書的意象:

時間這傢伙最厲害也最令人恐懼之處,就是無論現在的我如何,我永遠不會知道一年後、十年後、二十年後的我是什麼樣子。

 

年輕時的嬉皮無論當時如何吸毒、性交易...,最後可能變成一個賢妻良母,女兒看到他年輕時的照片還會有所寄望,希望自己以後能像母親一樣。

年輕時風流一世呼風喚雨,老來卻躺在病床上孤獨死去。

年輕時如何暗戀好友,長大後卻過著幻想吃金箔就能重振雄風的日子。

 

時間的暴徒--回首過去,也許感傷,卻也因為無法預測,而使未來充滿希望。

 

 

另外,想特別提一下關於書名的翻譯。

原文雖是「時間的暴徒」(出自某首歌的歌詞,書裡有寫),讀書會中有人提到「癡人」這兩個字。

為什麼用「癡人」而不是「痴人」呢?兩個字的意思好像不大一樣。

後來聽說「癡」與「痴」在字典裡是通用的,

但有趣的是,一個「癡」裡面藏著「疑」,另個「痴」裡面藏著「知」。

哈哈!相反的概念最後卻跑出意義互通的字,很有趣哪^^

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    homunculus 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()